Cães & frio | Dogs & cold

Apesar do clima ameno em Portugal, no Inverno as temperaturas frias, o vento, a chuva e até mesmo a neve também chegam cá. 

Existem raças de cão, típicas de zonas frias, que toleram bem estas temperaturas, como é o caso do bernaise mountain dog, do husky siberiano ou do nosso Serra da Estrela. No entanto, a maioria dos casos não é assim. A maior parte dos cães sofrem (bastante) com o frio, até porque a sua temperatura corporal é bastante superior à nossa. 

Durante o inverno seque o seu cão quando chega de um passeio, em que as patas e a barriga estão possivelmente molhadas, tenha uma cama quente e seca disponível com uma manta ou cobertor e, escusado será dizer, nas noites frias e/ou chuvosas não deixe o seu cão no exterior.

Relativamente à roupa para cão… Sim, são uma ótima ajuda para alguns cães, e sim eu sei que o lema do Ruff Dog é para cães a sério. Mas também não estou a falar de tutus cor-de-rosa. Estou a falar de camisolas para cão ou casacos. Existem alguns que servem exclusivamente para “aquecer” outros que são para proteger da chuva. Existem de várias marcas, cores, materiais e feitios. São especialmente uteis para cães sem sub-pêlo como é o caso dos pitbull, “staffys” ou galgos.

São cuidados simples mas que fazem a diferença. Mais uma vez estes cuidados são mais importantes ainda nos cães em estádios fisiológicos mais frágeis – cachorros, cães idosos, cães doentes.


Despite mild climate in Portugal, in the winter the cold, the wind, the rain and even the snow also exist.

There are dog breeds, typical of cold areas, that tolerate these temperatures well, such as the bernaise mountain dog, the Siberian Husky or our Serra da Estrela. However, most cases are not so. Most dogs suffer with cold, because of its body temperature, being much higher than ours.

During the winter, dry your dog after a walk (probably his legs and belly are wet), have a warm and dry bed available with a blanket and, off course, on cold and rainy nights do not let your dog outside.

Regarding dog clothing … Yes, they are an important thing for some dogs, I’m not talking about pink tutus, I’m talking about warm swets or coats for dogs. There are some that are exclusively for “warm up” others that are to protect from the rain. There are many brands, colours, materials and features. They are especially useful for dogs with no undercoat such as pitbulls, staffys or greyhounds.

They are simple cares but they make the difference. Once again this is specially important for dogs in weaker physiological stages, like puppys, elderly or sick dogs.


Modelo | Model : Kay_thecrazymuttbull

Enriquecimento ambiental | Canine Enrichment

O conceito “enriquecimento ambiental” surgiu para alegrar a vida dos animais que vivem nos jardins zoológico, pois frequentemente os animais em cativeiro começam a apresentar vários problemas de comportamento coo stress, agressividade, movimentos estereotipados (sinal de ansiedade e mal-estar psicológico) e até depressão.
Os investigadores começaram a tentar tornar o ambiente do recinto onde o animal está preso mais próximo do seu habitat natural. Actualmente – felizmente – quando visitamos um jardim zoológico dificilmente encontraremos as velhas jaulas com paredes de cimento e azulejo e grades. Além de mudar o aspecto das jaulas, há também uma grande mudança na forma como se alimenta os animais, tentando criar pequenos desafios para a obtenção da comida e estimulando, consequentemente os vários sentidos (olfacto, audição, visão, tacto e paladar) dos animais.
Renato Zanetti, especialista em comportamento animal, provou que os cães que têm desafios diários são mais felizes e saudáveis. A mais fácil e melhor forma de fazer estas actividades no nosso dia-a-dia é através da alimentação.


Ficam assim 5 dicas de pequenas coisas que pode fazer com o seu cão para o tornar mais feliz:

1. Não dê sempre a comida na taça. Torne a alimentação divertida e utilize por exemplo um snuffle map, ou jogos/puzzles para cães.
2. Quando sair de casa deixe-lhe um brinquedo de estimulação cognitiva para ele se entreter, por exemplo um KONG recheado e congelado.
3. Faça jogos de cheiros: tire o seu cão de uma divisão e esconda pequenos pedaços de comida para ele encontrar (nas primeiras vezes prefira algo com um cheiro intenso, como pedaços de carne ou vísceras)
4. Não deixe os brinquedos sempre disponíveis e de fácil acesso, esconda-os ou torne-os mais difíceis de alcançar (mas com segurança!), por exemplo pendure um dos brinquedos com uma corda ou esconda-o no meio de uma manta!

A cachorra do vídeo é a Poppy com 11 semanas de vida 🙂


The concept of “environmental enrichment” has emerged to brighten the lives of zoo animals, since captive animals often exhibit various behavioral problems with stress, aggression, stereotyped movements (anxiety and psychological distress) and to depression.
The researchers began trying to make the environment of the enclosure where the animal is trapped closer to its natural habitat. At present – fortunately – when we visit a zoo we can hardly find the old cages with cement walls and tile and grids. In addition to changing the appearance of cages, there is also a major change in the way animals feed themselves, trying to create small challenges in obtaining food and thus stimulating the various senses (smell, hearing, sight, touch and taste) of animals .
Renato Zanetti, an animal behavior specialist, has proven that dogs that have daily challenges are happier and healthier. The easiest and best way to do these activities in our day-to-day life is through feeding

Here are 4 tips for small things you can do to make your dog happier:
1. Do not always give food in the bowl. Make feeding fun and use for example a snuffle map or a puzzle for dog.
2. When leaving the house, leave him a cognitive stimulation toy for him to entertain, for example a stuffed and frozen KONG.
3. Make Smell Games: Take your dog out of a room and hide small pieces of food for him to find (in the first few times, he prefers something with an intense smell like pieces of meat or viscera)
4. Do not always make toys available and easily accessible, hide them or make them harder to reach (but safely!), For example hang one of the toys with a rope or hide it in the middle of a blanket!

The puppy in the movie is Poppy when she was just 11 weeks old 

https://www.facebook.com/Ruffdogblog/videos/363841561111234/?_nc_cat=107&vabr=556361&_nc_ht=video.flis9-1.fna&oh=fc98c3d4a425a63f809f3823005c7194&oe=5C40FB27&dl=1

Deixe o seu cão correr | Let your dog run

Mensagem do mês de Janeiro é deixar o cão correr.
É importante um cão ter liberdade e espaço para correr à vontade e sem trela, é no entanto MUITO IMPORTANTE que o faça num sitio seguro e em que não incomode outras pessoas ou cães.
Regra de ouro: se vir outro cão ou pessoa, prenda imediatamente o seu, lembre-se que os cães não são todos amigos e que nem toda a gente gosta de cães.
—————-
Message from the month of January is to let your dog run.
It is important for a dog to have freedom and space to run at will and without a leash, but it is VERY IMPORTANT that he does it in a safe place and that does not disturb other people or dogs.
Important rule: If you see another dog or person, immediately put a leash on your dog, remember that dogs are not all friends and that not everyone is a dog lover.

Como abordar um cão numa esplanada | how to aproch a dog on a restaurant

Continuando a defender a minha teoria que os cães não são maçanetas disponíveis para toda a alma passar a mão, sendo dona de um cão que gosta de arrancar dedos a essas almas que se sentem no direito de mexer em todos os cães que vêem na rua e ficam inclusivamente espantadas quando eu digo que não (apesar do TAG no peitoral do meu cão a dizer “não tocar” e “dont touch” não vá a pessoa ser estrangeira e não entender português…!) resolvi perguntar a uma treinadora se o problema era eu e o meu mau feitio ou se há aqui qualquer coisa errada, até porque agora os cães podem ir para esplanadas e restaurantes.

Ora aqui vai a resposta de Andreia Lauro, da Dog Instinct – Treino e Comportamento

“Como abordar um cão numa esplanada?

A pergunta é simples e vou responder de forma simples.

Não aborde. Simplesmente, ignore o cão e continue o seu caminho.

Se tem dúvidas, ponho a questão de outra forma:

Tem por hábito ir ter com pessoas desconhecidas que estão na esplanada e falar com elas?

Se a resposta for não, faça o mesmo com os cães. 

Se não conhece o cão ou o tutor, deixe-os estar tranquilos na esplanada sem que tenham de ser abordados por desconhecidos.

No caso extremo de ter alguma curiosidade ou uma vontade imensa de interagir com o animal, PERGUNTE sempre ao tutor se pode.

E esteja preparado para ouvir um “NÃO PODE”.

Há animais que estão muito confortáveis em público, mas isso não quer dizer que estão disponíveis para serem abordados, a maior parte das vezes de maneira inadequada, por desconhecidos.

Gosta de cães, adora vê-los a participar no dia-a-dia dos tutores?

Então faça-lhes um grande favor: Olhe, sorria se assim tiver vontade, mas IGNORE OS CÃES QUE VÊ NA RUA.”

Obrigada Andreia por teres um bom feitio como o meu 


Continuing to uphold my theory that dogs are not door knobs available for the whole world touch, being the owner of a dog that likes to pluck fingers of those who feel in the right to pet all the dogs they see on the street and become amazed when I say no (although the TAG on my dog’s chest saying “não tocar” and “dont touch”) I decided to ask a trainer if the the problem is me and my bad temper or if there is anything wrong here, even because now the dogs can go to terraces and restaurants.

Here’s the answer from Andreia Lauro, of Dog Instinct – Training and Behavior

“How to approach a dog on a terrace?

The question is simple and I will answer in a simple way.

Do not approach. Simply ignore the dog and continue on your way.

If you have questions, I put the question in another way:

Are you in the habit of going to unfamiliar people on the terrace tou touch them and talking to them?

If the answer is no, do the same with the dogs.

If you do not know the dog or the tutor, let them be quiet on the terrace without having to be approached by strangers.

In the extreme case of having some curiosity or an immense willingness to interact with the animal, always ASK the tutor if you can.

And be prepared to listen to a “CAN NOT”.

There are animals that are very comfortable in public, but that does not mean that they are available to be approached, most often inadequately, by strangers.

Do you like dogs, love to see them participate in the day to day of tutors?

Then do them a great favor: Look, smile if you feel like it, but IGNORE THE DOGS THAT SEE IN THE STREET. “

Thank you Andreia for having a such a good temper like i do ❤️

——————————————————-

Andreia Lauro
Dog Instinct
TM: 918863455

Modelo | Model  Sweetie the Tiny Super Mutt

Ano Novo | New year

Começamos o ano em grande e aproveitamos o feriado e o sol para passear e fazer exercício!
Amanha re-começam consultas de nutrição canina, reuniões de trabalho e os posts com conteúdos interessantes!


We started the year in a big way and enjoyed the holiday and the sun to walk and exercise! Tomorrow re-start canine nutrition appointments, work meetings and posts with interesting content!

Último passeio do ano!

Last walk of the year!


Poppy & Kikoia 

Recompensas | Treats

Os treats oferecidos no giveaway são os preferidos cá de casa.
São os treats with lamb da natures:menu.

A Kikoia e a Poppy gostam porque são cor de rosa…💗
O Peter e o Nero porque são de borrego/cordeiro…
Eu gosto porque são 95% de carne (porco, frango e cordeiro), não tem aromatizantes nem corantes e são glúten free. 
São espetaculares para treino porque os cães valorizam bastante (uso como recompensa de elevado valor) e não ficam colados.

Sabe qual a diferença entre cordeiro e borrego?
Ambos são “filhos” da ovelha. A diferença é apenas a idade. O borrego tem menos de 14 meses, o cordeiro entre 14 meses e 2 anos.


The treats that we give on the giveaway are the ones that ruff dog pack prefer.

They are the natures: menu treats with lamb. Kikoia and Poppy like it because they’re pink … 💗 Peter and Nero because they are lamb… I like it because they are 95% meat (pork, chicken and lamb), have no flavoring or coloring and are gluten free.

They are spectacular for training because dogs value highly (use as a reward of high value) and do not stick together.

Este fim de semana foi dia de nos divertirmos e fazermos exercício.

Há vários desportos que pode fazer com o seu cão, uns mais profissionais e exigentes que outros.

O DogPuller dá para todo o tipo de cães e é super divertido!

A Poppy adora, fica cansada (apesar de apenas momentaneamente) e até sacou um 3º lugar! Super Poppy! Bravo!


This weekend was a day of fun and exercise.

 There are several sports you can do with your dog, some more professional and demanding than others.

All types of dogs can play DogPuller and is super fun!

Poppy loves, gets tired (although only momentarily) and even took a 3rd place! Super Poppy! bravo!


Fotografia | Photography: Toomuttslove

Hastes | Stag

TiendAnimal.pt diz que eu vou fazer os meus cães mais feliz e eu acredito que sim!!
Hastes de veado (que caem naturalmente) são recolhidas dos bosques na Áustria, cortadas e limpas para fazer este “brinquedo”
É completamente natural sem aditivos ou químicos.
Não tem cheiro nem fica pegajoso.
Os cães estão loucos aos saltos para eu lhes dar isto, por isso assumo que lhes pareça bem.


TiendAnimal.pt says that I’m going to make my dogs happier and I believe so!

Stag (naturally falling) deer stems are collected from the woods in Austria, cut and cleaned to make this “toy”It is completely natural without additives or chemicals. It does not smell or get sticky.

The dogs are on crazy jumping mode, so I assume they like the stag